阅读记录

第118章 你确定要聊历史?[1/2页]

英伦文豪 员在

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    去巴黎交流的事,陆时没有拒绝。
      有一个很重要的原因,便是斯科特的极力劝进,
      老哥连头条的标题都想好了——
      《诺贝尔文学奖?陆时:笑话罢了!》
      若《镜报》以此开刊,必然能火出天际。
      但陆时觉得这个标题太有攻击性,要求斯科特尽量淡化个人,转而将此次事件归结为西欧文学界的一次同进退,
      斯科特便改了名字:
      《一个二流文学院也配评诺贝尔文学奖!?》
      攻击性拉满。
      自从斯科特接触小报这一全新的概念,整个人都变了,在新闻通俗化上猪突猛进。
      陆时没辙,只好由得他去,唯一的要求就是在陆时从巴黎返程前不要发刊。
      商定此事后,陆时和萧伯纳走水路出发。
      轮船穿越英吉利海峡,从英国多弗到法国加来,
      两个港口之间的路程不远,海面风平浪静,因此用不了多长时间,
      船上人极多,吃喝玩乐一应俱全,还能去窗边看海,也可以走到船尾感受初春的海风吹拂。
      陆时和萧伯纳在船舱里下国际象棋,
      在英国,棋类不如牌类流行,所以萧伯纳是个纯纯的臭棋篓子,
      当然,陆时也是,
      两人下棋约等于比烂。
      陆时拿起战车,随后摇了摇头,放下。
      萧伯纳说道:“陆,你这样可不行!没听说过摸子走子吗?”
      摸子走子是国际象棋的规矩,
      在对局中,行棋方用手触摸了自己方面的某个棋子,就必须走动它,只有当所触摸的棋子根本无法走动时,才可以另走别的棋子。
      陆时不由得尬笑,
      “这……我确实是不会啊。”
      萧伯纳狐疑道:“你不会是让我吧?”
      陆时摇摇头,
      “故意下输对于一个高手来说或许不难,对于我这种低手却很难做到。”
      萧伯纳心想也是,
      以陆时展现出来的棋艺,让棋肯定不可能毫无破绽,
      这小子实在是太?了。
      萧伯纳推开了棋盘,吐槽道:“不下了。你跟我差距太大,下不起来。”
      陆时回敬:“显得?枚嗷崴频?”
      说完,他站起身伸懒腰。
      萧伯纳说道:“我们启程多久了?现在出去,应该能看到著名的多佛白崖。走,我们一起出去看看。”
      两人离开船舱,前往甲板。
      春寒料峭,海风带着咸味与寒意裹住两人,
      陆时紧紧身上的大衣,手握着栏杆,踮脚像远处眺望。
      萧伯纳看看天色,
      “陆,对巨轮而言,几十公里的水路转瞬即逝,我们应该只用在船上待一天。”
      20世纪,一切都很慢,
      萧伯纳对于“转瞬即逝”的理解和陆时明显不同。
      陆时看着平静、祥和的海面,低声吟道:“清风徐来,水波不兴。”
      因为是用汉语说的,萧伯纳没听懂。
      他也不深问,转而聊起了这次诺贝尔文学奖的事情,
      “陆,今天早上,就在我们登船之前,瑞典文学院又拍来电报。电报上说,托尔斯泰先生主动拒绝了本次提名,甚至评价自己的作品为‘老爷式的游戏。”
      诺贝尔文学奖的事被炒得沸沸扬扬,文学界尽是对此的讨论,不可能不传到俄国。
      陆时叹气,
      “‘老爷式的游戏啊……”
      他点头,随后又摇头,没有立即表态。
      萧伯纳好奇,
      “为什么先点头、后摇头?”
      陆时说:“托翁这么评价自己,当然没问题,既很谦虚、也很客观。但瑞典文学院以此为挡箭牌……哼哼……”
      萧伯纳轻笑道:“谦虚和客观是矛盾的吧?”
      陆时转过身,不再看着海面,
      他用右手的手肘抵住护栏,左手按住随时可能被吹飞的帽子,说:“托翁说的,应该是《战争与和平》。”
      萧伯纳说:“电文篇幅有限,瑞典文学院没说。当然,也有可能是托尔斯泰先生在给瑞典文学院拍电报的时候就懒得??拢?挥姓箍?摹4笪暮赖南敕ǎ?缓媒驳摹!
      陆时说:“应该是《战争与和平》,没错。”
      对此,萧伯纳也很赞同,
      托尔斯泰说“老爷式的游戏”,其中的“老爷”,自然指贵族阶级,
      而托尔斯泰本身就是贵族,《战争与和平》中的皮埃尔和保尔康斯基就是以他自己为原型创作。
      陆时轻笑,
      “战争,指的是拿破仑;和平,指的是托翁自己。”
      萧伯纳一愣,随即也默契地笑了。
      因为《战争与和平》的背景便是俄法战争,所以拿破仑等于战争,
      而在书中,贵族们几乎没有受到战争的影响,接着奏乐、接着舞,是某种意义上的“和平”。
      陆时不由得感慨:“‘和平的一面,托翁写得很真,明明是一本,却宛若纪实文学,把上流社会的奢靡腐烂几乎刻画到了骨子里,比之曹雪芹也……唔……”
      萧伯纳好奇道:“你刚才说的是一个中国人吧?”
      陆时点头,向对方推销,
      “校监先生,如果我有空,一定把《石头记》翻译给你看看。”
      这其实是画大饼,
      对外国人来说,《红楼梦》读起来堪比噩梦。
      陆时将话题又绕了回去,
      “再说《战争与和平》中的‘战争,拿破仑撕毁和平协定,挥军跨过涅曼河的时候,保尔康斯基的父亲率领农奴们奔赴战场,结果呢?”
      萧伯纳一脸不解道:“结果当然是赢了。无论是、还是历史,法军最后都分崩离析了啊。”
      陆时摇摇头,
      “我说的不是战争的结果,而是那些农奴的结果。”
      萧伯纳更懵了,
      他无言地看着陆时,不知道对方想说什么。
      陆时说:“马革裹尸、战死沙场,最后却连名字都没留下。可就是这么一批吃不饱、站不稳的农奴,在托翁的笔下却是心甘情愿地慷慨赴死,这合理吗?”
      萧伯纳恍然大悟,
      “不合理。”
      陆时“嗯”了一声表示赞同,
      如果萧伯纳觉得合理,他就不光要推荐《红楼梦》了,还得推荐《三国演义》,让萧伯纳仔细看看王??是怎么被曹操害死的。
      陆时说道:“所以我才说,托翁这么评价自己是客观的。毕竟,阅历需要后天积累。”
      托尔斯泰完成《战争与和平》的时候才三十多岁,
      对于一个贵族小哥,不能苛求太多。
      萧伯纳疑惑,
      “陆,既然你也是这个态度,又为什么拿托尔斯泰先生当挡箭牌,以此拒绝……咳咳……我的意思是,你为什么认为只有他才配得上诺贝尔文学奖?”
      陆时回答:“我刚才说,托翁不只是客观,还十分谦虚。《战争与和平》对农奴们的描写有失真实,但作为文学作品,

第118章 你确定要聊历史?[1/2页]