台上的人在唱着她的歌,听起来好像是mhy的曲子,没有听错的话,叫作「清涟」。
她是芺宁娜本人吧!
Ah
si
je
pouvais
vivre
dans
l'eau
啊
若化水复回归途
法语好标准啊!此时的泠雨鸢的心里所想。
她旁边都是原p吧!
此时歌曲到了第二段。
le
monde
seraitil
plus
beau
令故土朝暮如初
Nous
pardonnerastu
?
chère
mère
啊母亲可否将我宽恕
L'eau
dans
son
courant
fait
danser
nos
vies
向四季流溯
引万籁驰骛
Et
la
cité
elle
nourrit
所过处百废复苏
Ainsi
que
toi
mon
doux
amour
亦充盈挚爱的心湖
Non
le
grand
amour
ne
suffit
pas
爱,就将这酣梦深埋
Seul
un
adieu
fleurira
诀别如繁花盛开
C'est
notre
histoire
de
vie
douce
et
amère
似你我往怀
愉快悲哀
Moi
je
suis
et
serai
toujours
là
爱
我会在过去未来
à
voir
le
monde
et
sa
beauté
注视这世间精彩
Et
?a
ne
changera
jamais
jamais
一切从未改
未改……
一曲终了……
台下瞬间爆发出雷鸣般的、震耳欲聋的掌声与欢呼声,那声音如同汹涌澎湃的海浪,一波接着一波,在整个操场的上空回荡不息。
泠雨鸢和白洛璃也不由自主地被这如潮水般热烈的氛围深深感染,她们双颊微微泛红,眼中闪烁着激动的光芒,双手高高举起,用力地鼓掌,那清脆而响亮的掌声融入到这宏大的声浪之中。
柠月身姿优雅地微微鞠躬,她那一头柔顺亮丽的长发随着她的动作轻轻摆动,仿佛流淌的黑色绸缎。
她的脸上洋溢着谦逊而迷人的微笑,那笑容恰似夜空中最璀璨的星辰,散发着柔和而耀眼的光芒,瞬间点亮了整个舞台,也照进了每一位观众的心里。
泠雨鸢心中对柠月的钦佩之情犹如泉涌,源源不断地在心底蔓延开来。
她暗自思忖,柠月的歌声宛如来自天际的天籁之音,
「121」轻涟[1/2页]