阅读记录

第436??章 荒原之上[1/2页]

罗刹国鬼故事 溜达的Chivas

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
  弗拉基米尔—苏兹达尔荒原的地图上,本该用墨绿标出森林,用赭红标出村庄,用靛蓝标出河流。然而一九二九年九月三日傍晚,所有颜色被一只看不见的手拧成同一种灰黑,仿佛有人将整幅地图浸进煤焦油,再挂到生锈的北纬五十六度线上晾干。阿列克谢·伊万诺维奇·斯库拉托夫——前任省肃反委员会主席,现任“荒原安置与善后总局”荣誉顾问——就在这样的天色里走下基辅火车站的月台。他的左手第三根手指最后一次敲击怀表,表盖内侧刻着“为了孩子们的幸福”,字迹已被体温磨得发亮;右手攥着一纸授予书,墨迹未干,像刚拔出的牙,淌着黑血。
     授予书上写着:“兹将切尔尼戈夫沼泽以东、诺夫哥罗德—谢韦尔斯基以南、普里皮亚季河以西、布良斯克以北之荒地——约三万七千零四十三俄亩,连同其上所有黑麦、泥炭、幽魂、流萤、尚未登记姓名的风——赐予阿列克谢·伊万诺维奇·斯库拉托夫同志及其子孙,直至世界之终结,或直至下一次人口普查,视二者孰早。”签署人:国家政治保卫总局人民委员雅戈达。
     陪同他的只有独子彼得·阿列克谢耶维奇。彼得十七岁,喉结像一粒未爆的枪弹,在皮肤下滚动。月台上只有一个穿毡靴的老太婆,怀里抱着一只没长眼睛的羊羔。老太婆说:“土地记得你们。”彼得反问:“土地怎么会记得?”老太婆把羊羔递给他。羊羔的舌头滚烫,舌尖却刻着一行小字:“话多生嫌,福过招灾。”彼得想再追问,老太婆已连同站台一起,被夜色折叠进铁轨下方。
     列车拖着长长的汽笛,像把钝锯,锯开荒原的咽喉。阿列克谢父子换乘窄轨小火车,再换马车,最后徒步。天完全黑透时,他们抵达前任流放神父留下的木屋。屋顶的十字架早被锯掉,留下一个疤,像被剜掉的眼球。门楣上钉着一块歪斜的木牌,用教堂斯拉夫字母写着:“此地无银三百三十俄磅。”
     第一夜,黑麦沙沙作响,仿佛无数细小的牙齿在磨镰刀。声音从地底传来,又像是从天空倾泻而下,编织成一张无形的网,将整个荒原牢牢罩住。远处,沼泽地泛着幽蓝的磷光,像一块被蛀蚀的绸缎,在夜风中轻轻起伏。
     阿列克谢梦见自己坐在一张长桌尽头,桌面不知是用什么木材制成,呈现出一种不自然的暗红色,像凝固的血。桌上摆着七道用黑麦做的菜:黑麦面包边缘参差不齐,像被牙齿啃过;黑麦粥表面结着一层诡异的膜,薄膜下似乎有东西在蠕动;黑麦伏特加在玻璃杯中自行旋转,形成一个微型旋涡;黑麦饺子排列成完美的几何图形,每个饺子的褶皱都一模一样;黑麦眼泪沙拉上的水珠永远不会滴落;黑麦饼干上印着无法辨认的文字,字迹在梦中清晰,醒来即忘;黑麦沉默汤在碗中保持着绝对静止,没有一丝波纹。
     每道菜都冒出一句话:34;吃吧,这是你的下等福。34;声音各不相同,有的高亢如孩童尖叫,有的低沉如墓穴回音,有的带着金属摩擦的刺耳感,有的如耳语般轻柔,却都带着不容置疑的权威。
     他醒来时,发现彼得正用那把掉刃的镰刀,在墙上刻同样的字:34;此地无银三百三十俄磅。34;字迹新鲜,像刚结痂的伤。月光从窗缝漏进来,照在墙上那些字母上,它们似乎在缓慢蠕动,像一群微小的黑色昆虫。
     窗外,黑麦在夜风中摇曳,发出沙沙的声响,仿佛在低语,在嘲笑,在警告。
     第二天,他们去丈量土地。沼泽在脚下咕嘟咕嘟冒泡,每个气泡破裂时都发出轻微的叹息声。气泡里映出阿列克谢年轻时的脸——那张脸在审讯室里照过镜子,镜子里的人用铅笔写下34;为了孩子们的幸福34;,然后把铅笔插进囚犯的指甲缝。那支铅笔至今仍保存在家族圣像匣的夹层里,笔芯已经变成了暗红色。
     丈量员是布良斯克来的瘸子,左腿比右腿短七厘米,走路像在地图上画括号。他的左腿僵直,走路时先向外划出一道弧线,再重重落下,在泥地上留下半月形的印记。右腿则短促地跟上,像在完成一个未写完的句子。
     34;这块地种什么都长不高,除了黑麦,可黑麦长得越高,穗子越空。34;他的声音像是从地底传来,夹杂着泥土和腐殖质的气息。说话时,他的嘴角会不自觉地抽搐,像是极力掩饰某种痛苦。
     彼得问:34;那流萤和幽魂呢?34;声音里带着一种不正常的急切。
     丈量员咧嘴,露出三颗金牙:34;流萤是饿死的人变的,幽魂是撑死的人变的。金牙是第三种人的标志——那些既没有饿死也没有撑死,却永远活在饥饿与饱胀之间的人。34;他的金牙在阳光下闪闪发光,折射出彩虹般的光谱,照在阿列克谢脸上,形成一种不自然的暖色。
     你们属于哪一类,得看收成。34;他补充道,然后继续向前走去,测量绳在他手中像一条活蛇,不时扭动,仿佛要挣脱束缚。
    小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
     第一年,黑麦亩产仅三斗,却酿出一种深紫色的酒。酒液在杯中不遵循物理规律,倒出来时像固体般堆积,入口即化。喝一口能看见自己十年后的葬礼。酒香像是从记忆深处被强行拖拽出来的气味,熟悉却无法辨认。
     葬礼上,阿列克谢看见自己躺在松木棺材里,胸口压着授予书;彼得看见自己死于第七代,死因一栏写着34;至善之举34;。松木棺材的纹理诡异地排列成七芒星的形状,授予书上的文字在烛光下不断变化。
     阿列克谢把酿酒坊命名为34;为了孩子们的幸福34;,酒桶上刷着红漆标语:34;劳动最光荣34;。每个字母都写得过于工整,像是用尺子比着写出来的。标语在夜间会发出微弱的红光,照亮周围一小片区域。
     酒卖往哈尔科夫、敖德萨、罗斯托夫,换回卢布、勋章和一封封感谢信——信纸背面总印着同一句话:34;感谢您替我们守住贫瘠。34;信纸摸起来有种不自然的温度,像是带着执笔人的体温,即使相隔千里,那些信件也始终保持着37度的温暖。
     第三年,邻村34;红色黎明34;集体农庄的主席费奥多尔·费奥多罗维奇·科洛博夫——腮帮上长着燕麦色胎记的男人——向上级递交报告:34;斯库拉托夫一家不劳而获,坐拥三万俄亩却拒绝拖拉机,蓄意保留落后生产力,其心可诛。34;
     报告是用一种特殊的墨水写的,在不同光线下呈现出不同的内容:阳光下是正式公文,烛光下则显现出另一种文字,描述着科洛博夫对斯库拉托夫家黑麦酒的觊觎。
     调查组开着三辆嘎斯卡车驶入荒原,却在沼泽边缘集体陷车。卡车前轮陷入泥中,越挣扎陷得越深,像是沼泽在故意吞噬这些钢铁怪物。
     沼泽咕嘟咕嘟冒出气泡,每个气泡里都映着科洛博夫的胎记,像一枚正在孵化的蛋。气泡破裂时发出轻微的爆裂声,像是蛋壳破碎的声响。
     次日清晨,调查组连人带车消失,只在泥里留下七顶大檐帽,帽檐内侧用血写着:34;下等福,请勿打扰。34;血迹呈现出一种不自然的鲜红,即使在雨后也从不褪色。
     第五年,阿列克谢病重。临终前,他把彼得叫到床前,说:34;记住,这块地是我们用39;不贪心39;换来的锁链。你若贪心,锁链就会变成绞索。34;
     阿列克谢的呼吸像老风箱漏气,肺叶里积满黑麦穗上那种银灰色的绒毛。他说话时,嘴里的气息带着黑麦发酵的酸甜气息,仿佛他的身体内部已经变成一个酿酒桶。
     窗外的黑麦正翻涌着金属质感的浪,浪尖上浮着去年集体农庄消失时那七顶大檐帽,帽檐内侧的血字在暮色中忽明忽暗,像一群垂死的萤火虫。
     彼得点头,却在父亲咽气后,偷偷在锁链上镀了一层金。镀金的锁链看起来更体面,也更沉。锁链原先的重量刚好能让他在田间劳作时忘记它的存在,现在却像是有意识般不断提醒着自己的存在,在彼得脖子上勒出深深的红痕。
     镀金后的锁链在月光下闪闪发光,映照在屋内的墙壁上,形成无数道金色的光线。那些光线在墙上游走,编织成一张金色的网,将彼得牢牢困住。
     第七年,彼得娶了日托米尔来的女教师瓦尔瓦拉。婚礼在木屋前举行,黑麦田充当教堂。黑麦在婚礼当天长得格外茂盛,穗子饱满得近乎畸形,沉甸甸地垂向地面,像是承载着某种无法言说的重量。
     瓦尔瓦拉穿一件用旧窗帘改的婚纱,裙摆扫过麦茬,发出沙沙的忏悔。旧窗帘上原本印着的向日葵图案在穿过黑麦田时渐渐褪去,取而代之的是一种无法辨认的文字,像是某种古老的咒语

第436??章 荒原之上[1/2页]