阅读记录

第16章 我国奴隶社会向封建社会过渡时期~春秋时代3.[1/2页]

穿越历史,从远古到现代 陆坪

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
《诗经》
  4、硕鼠(魏风)
  原诗:
  硕鼠硕鼠,无食我黍!
  三岁贯女,莫我肯顾。
  逝将去女,适彼乐土。
  乐土乐土,爰得我所。
  硕鼠硕鼠,无食我麦!
  三岁贯女,莫我肯德。
  逝将去女,适彼乐国。
  乐国乐国,爰得我直。
  硕鼠硕鼠,无食我苗!
  三岁贯女,莫我肯劳。
  逝将去女,适彼乐郊。
  乐郊乐郊,谁之永号?
  语译:
  大老鼠啊大老鼠,今后别再吃我的黄黍!
  整整把你喂了三年,可你对我死活也不顾。
  老子发誓要离开这里,把家搬到乐土去。
  乐土啊乐土,那才是我安身之所。
  大老鼠啊大老鼠,今后别再吃我的小麦!
  整整把你喂了三年,你从来不肯给我恩德。
  老子发誓要离开这里,把家搬到乐国去。
  乐国啊乐国,在那儿得到安居的地方。
  大老鼠啊大老鼠,今后别再吃我的水稻!
  整整三年把你养得胖胖的,你也没半句好话慰劳过我。
  老子发誓要离开这里,把家搬到乐郊去。
  乐郊啊乐郊,还有谁短叹长号?
  释义:
  这是一首反映农奴对农奴主的残酷剥削表示怨恨的诗。诗人把剥削者比作贪婪害人的硕鼠(大老鼠),发誓要离开那里,逃避到“乐土”去,另寻生路。实际上,当时一切的奴隶主、贵族阶级都是残酷的剥削者,并无真正的乐土可去。
  1、硕鼠:就是“尔雅”里的鼫鼠,又名田鼠,俗名土耗子或地老鼠。硕,大的意思。硕鼠也可解作大老鼠。
  2、贯:《韩诗》作“宦”,侍奉的意思。女,同“汝”,指农奴主。
  3、逝:《公羊传》徐彦疏引作“誓”,表示坚决之意。
  4、爰(yuan原音):于是。所,处所,指可以安居的地方。
  5、德:作动词用,加惠,施恩。
  6、直:处所的意思,“得我直”等于说“得我所”。又,直就是值,“得我直”就是我的劳动得到相当的代价。
  7、劳:慰问。
  8、之:此处与“其”同义。永号,意为“长叹”。
  5、黄鸟(秦风)
  原诗:
  交交黄鸟,止于棘。
  谁从穆公?子车奄息。
  维此奄息,百夫之特。
  临其穴,惴惴其栗。
  彼苍者天!歼我良人!
  如可赎兮,人百其身。
  交交黄鸟,止于桑。
  谁从穆公?子车仲行。
  维此仲行,百夫之防。
  临其穴,惴惴其栗。
  彼苍者天!歼我良人!
  如可赎兮,人百其身。
  交交黄鸟,止于楚。
  谁从穆公?子车鍼虎。
  维此奄息,百夫之特。
  临其穴,惴惴其栗。
  彼苍者天!歼我良人!
  如可赎兮,人百其身。
  语译:
  黄雀叫唧唧,停在酸枣树上息。
  谁跟穆公去了?子车家的奄息。
  说起这位奄息,一人能把百人敌。
  走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。
  苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!
  如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个。
  黄雀叫唧唧,停在桑树上息。
  谁跟穆公去了?子车家的仲行。
  说起这位仲行哟,一个抵得五十双。
  走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。
  苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!
  如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个人。
  黄雀叫唧唧,停在牡荆树上息。
  谁跟穆公去了?子车家的鍼虎。
  说起这位鍼虎哟,一人当百不含糊。
  走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。
  苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!
  如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个人。
  释义:
  公元前622年(即周襄王三十一年),秦国的国君任好(秦穆公,五霸之一)死了,以177人殉葬,三良也在内。子车氏(子车,复姓,秦大夫)的三弟兄奄息、仲行、鍼虎被送去殉葬。秦国人痛惜他们,以愤慨的心情唱出了这三章挽歌,反映了人民对强迫无辜的人们为残暴的统治者殉葬无比的憎恨。
  1、从:从死,就是殉葬,活埋。
  2、特:匹敌。这句是说奄息的才

第16章 我国奴隶社会向封建社会过渡时期~春秋时代3.[1/2页]