阅读记录

第25章 冲突[1/2页]

秘教之主 地中海的骑士

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    这微笑似乎已经变成了一种僵持,谁也不肯让下半分。
      维多利亚女王依旧如当初那般风采靓丽,但在唐杰的眼里已经早已失去了汉斯所见时的可爱单纯,这个女人现在操纵起人来驾轻就熟,一不留神或许就会落入她的圈套。
      也许他的老师贡萨洛与女王之间存在某些默契,但这并不代表他和女王间存在任何默契,两人的地位就决定了,这是利用者与被利用者的关系。
      原本他的计划应该是恬着脸趁着老狄的东风为警队升职加薪,但不知道为什么,当他坐在豪华的马车上经过繁丽的花园,再度走进这辉煌大气的白金汉宫,看见这个头戴王冠、衣饰炫目的女王时,突然气不打一处来。
      他说不好出现在自己心里的是嫉妒、愤怒还是别的什么情绪,但当冷笑浮现在他的面容上时,女王的微笑也带了一丝惊讶与冷冽,并挑了挑好看的眉毛。
      但他并不后悔自己的冲动,因为他忽然发觉自己已经受够了对这些上位者卑躬屈膝,他发现了恬着脸讨一口狗粮,并不是他唐杰能够做到的事情。
      比之刚刚转世时对于各种事物的恋恋不舍,他此刻早就想明白了,舒适的马车,精致的别墅,优渥的法官职位,子爵的头衔,这一切对于他重要吗?
      这些日子他就在破烂的苏格兰场摸爬滚打,和警员们同吃同住,不也能习惯吗?那些汉斯的待遇,本就不该拿捏住他唐杰的脊梁。
      得罪了女王又怎样?
      大不了他逃亡到爱尔兰,逃亡到法国,逃亡到奥斯曼,甚至是更远的地方,大清?找一个有小桥流水的地方,只要不是被卖到西班牙做船夫,一切都大可接受。
      “你变了很多,汉斯·埃里克森。”,维多利亚首先开口道,声音带着一丝不悦,“也许那些警察们的坏习惯沾染了你,你变得毫无礼节。”
      “您不能指望一个被您贬到泥土中的人还能出淤泥而不染,更何况。”,唐杰顿了顿不客气地道:“一个人能不能赢得尊敬看的不是他的教养,对于那些披着虎皮的伪君子们,我们就该唾弃他们,以下等人的口水。”
      眼见着维多利亚女王的面容出现了愤怒,就要扬起手将他挥退,唐杰话音一转道:“暂缓,我亲爱的女王,您可是一位高雅的女士,可不要对号入座,我指的是下议院的一位先生,一位涉案之人。”
      尽管维多利亚知道他在指桑骂槐,但是这句解释仍是给两人留了一些余地,只是场面上的僵硬更盛。
      这次倒是唐杰首先开口,“我不知道您为什么召我前来,但我有一件事不得不说,苏格兰场需要更多的经费,我们需要更多的人手,足够的薪资,这是份危险的工作,像士兵那样伤残或者是死亡后的抚恤金也十分必要。”
      “你在跟我提条件?”,女王脸上愤怒之色消退,戏谑地端起了杯子,似乎是对他这冒犯之后的请求表示蔑视。
      “我没跟您提条件。”,唐杰对她的反应哑然失笑,“议会的姥爷们对我的请求爱理不理,我想您当然也是一样,我只是提一嘴,等到苏格兰场自然消亡,罪犯们不仅是在东区乱窜,甚至是跑进西区,在尊贵的各位小姐绅士们?赏花园时打扰时,勿谓我言之而不预也。”
      “我想阿尔弗雷德王子殿下,以及三位公主殿下的年龄都还小吧,皇家卫队可不能在任何地点时刻盯着他们,保卫他们的安全。”
      女王终于怒不可遏地站起,“注意你的言辞,汉斯·埃里克森,我可以只手把你提到山巅,也可以只手把你推下深渊!”
      侍卫们听到女王的声音鱼贯而入,用不好的眼神盯着唐杰,但他并未犯怵,他冷笑一声同样站起。
      “我才是那个该感到生气的人!我才是那个有道理厚颜无耻大放厥词的人!”,他哼了一声四顾了一下这金壁银宇,“高尚的人正在凭着微薄的薪资于泥地之中舍生忘死,卑劣的犹大还拿捏着他们的生命和魔鬼讨价还价那三十个银币的赏钱!”
      “你们该为自己感到羞耻,诸位,在这安全的堡垒中看着外面烽火连连!”,他随即看向女王,“至于你,维多利亚,我不欠你什么,你大可以在满世界的殖民地里搜罗你任劳任怨的奴隶,可我告诉你,我没有道理为你卖命!”
      “甚至就品德而言,效劳都永无可能!现在,恕我告退!”
      “让开!”,他冷面四顾一眼,暴躁地拨开退避不及的侍卫,傲然离去。
      但这并未持续多久,维多利亚女王的脸都气到有些变形,很快她的命令声传来。
      “把汉斯·埃里克森给我抓回来!”
      很快刚刚走到大门处的唐杰被后面猛冲过来、如狼似虎一般的侍卫们架起了双臂,倒拖而回,随即伴随着铁栅栏的轰隆一响,他飞入了幽暗的地牢,并在半朽的秸秆上滚了一圈。
      但这并不能算是维多拉亚女王的胜利。
      因为这并不是王权至高无上的时代了。
      阿尔伯特亲王很快就闻讯而来劝告她,希望她在议会闻讯之前收手,他稍微了解了一下事情经过说道:“维多利亚,你不能就这么关押一个王国的贵族。”
      “他当面威胁我、侮辱我。”,维多利亚看见自己温柔体贴的丈夫前来,气消了一些,“他如此猖狂,我绝对要给他一个教训!”
      “但这绝不包括拘禁一个世袭子爵的自由,这会造成很严重的后果,首先上议院那边会抗议,其次,下议院的那些新兴贵族为了他们的集体利益,也会掀起反对的浪潮。”
      阿尔伯特亲王叹了口气道:“你的支持者,包括贡萨洛,大半都不会站在你这一边,更别忘了你还有个需要对付的大敌,他正希望你出错。”
      维多利亚坐回到椅子上,揉了揉眉心道:“那我就这么把他放出去,那岂不是更加丢脸?”
      阿尔伯特亲王思索了一会道:“你大可以援引过去的条例,让他因损坏女王的名誉而支付一笔赔偿金,并公开道歉。”
      “这岂不是太便宜他了?”
      阿尔伯特摇了摇头笑道:“并不,据我所知汉斯就像大多数的旧贵族一样,并未从他的父亲那继承多少财产,只是承袭了一个子爵的名号,一笔巨额的赔偿金足以让他痛苦终生。”
      随

第25章 冲突[1/2页]