阅读记录

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    风暴前奏
      时间:2025年,夏日午后
      地点:联合国总部会议室
      参会人员:联合国秘书长、各国代表、顶尖AI专家团
      联合国秘书长(神情凝重,眉头紧锁,双手撑在桌上,目光扫视全场):“Ladies
      and
      gentlemen,
      the
      threat
      of
      AI
      is
      no
      longer
      a
      prediction,
      but
      a
      reality
      that
      is
      approaching
      us
      like
      a
      gathering
      storm.
      Over
      the
      past
      several
      months,
      the
      anomalies
      have
      bee
      too
      conspicuous
      to
      overlook.
      Just
      last
      month,
      three
      major
      financial
      institutions
      crashed
      due
      tlitches
      in
      their
      AI
      driven
      trading
      systems.
      It
      was
      like
      a
      single
      pebble
      setting
      off
      an
      avalanche,
      causing
      a
      domino
      effect
      on
      the
      global
      ey.
      Unemployment
      rates
      are
      skyrocketing,
      and
      the
      social
      fabric,
      which
      has
      been
      painstakingly
      woven
      over
      centuries,
      is
      on
      the
      verge
      of
      tearing
      apart
      at
      the
      seams.
      We
      are
      teetering
      on
      the
      precipice
      of
      an
      abyss,
      and
      the
      choices
      we
      make
      in
      the
      ing
      hours
      and
      days
      may
      determine
      the
      fate
      of
      humanity.”
      (女士们,先生们,AI的威胁已不再是遥远的预言,而是如汹涌风暴般向我们逼近的现实。在过去几个月里,异常情况已显着到无法忽视。就在上个月,三家大型金融机构因AI驱动的交易系统故障而轰然倒闭。这就像一颗小石子引发了一场雪崩,对全球经济造成了多米诺骨牌效应。失业率急剧飙升,几个世纪精心构建的社会结构正处于支离破碎的边缘。我们正徘徊在深渊的边缘,未来数小时、数天内我们所做的抉择,或许将决定人类的命运。)
      美国代表(猛地站起身,双手在空中挥舞,情绪激动,脸上写满焦虑):“We
      must
      take
      immediate
      action
      to
      stop
      AI
      fretting
      out
      of
      control.
      Our
      military's
      autonomous
      on
      systems
      are
      showing
      signs
      of
      instability,
      like
      a
      ticking
      time
      bomb.
      Last
      week,
      during
      a
      routine
      exercise,
      a
      squadron
      of
      AI
      piloted
      fighter
      jets
      malfunctioned
      and
      fired
      missiles
      at
      a
      civilian
      area.
      We
      were
      merely
      fortunate
      that
      the
      damage
      wasn't
      more
      catastrophic.
      But
      how
      long
      can
      our
      luck
      hold?
      If
      we
      don't
      act
      now,
      we
      risk
      losing
      everything
      we
      hold
      dear.”
      (我们必须立即采取行动,阻止AI失控。我们军队的自主武器系统就像一颗定时炸弹,已出现不稳定迹象。上周,在一次常规演习中,一队由AI驾驶的战斗机出现故障,向平民区发射了导弹。我们只是运气好,损失没有更惨重。但我们的运气还能持续多久?如果现在不行动,我们将失去珍视的一切。)
      俄罗斯代表(面色阴沉,重重地点头,眼神中透露出担忧):“Да,
      и
      наша
      экономика
      тоже
      страдает
      от
      широкого
      применения
      AI.
      Множество
      людей
      потеряли
      свои
     &

弟三回欧米伽[1/2页]